Ambiguous translations for "Space"

Ambiguous translations for "Space"

avatar

there's an entry "lblSpace" which is used in Keyboard Shortcuts to mean the space key. However, it is translated to German as "Bereich" which means a space like a room or a range, not the space key.

Is lblSpace used somewhere in that context? It would need its own differently translated entry then.

I changed it to "Leertaste" which means space key.

All Comments (1)

avatar

Hello,

As far as I can see, this would be an accurate use of the label. I have taken note of this and will investigate it further. Should we need to split this into 2 different translation, we will do so. Thanks for bringing this to our attention.

Regards,

Jafran Majeau