"Location" has ambiguous translations

Implemented

"Location" has ambiguous translations

avatar

There's an entry in UIResources.resx named "lblLocation" which has the text "Location" in English.
This is used in the Options dialog under User Interface / Filter

forum image

The current German translation is "Speicherort", which doesn't make sense here. (that would be a storage location). A better one would be the German "Position" or "Anzeigeort".
If I recall correctly I have changed this in the past, but it has been changed back since.

Is lblLocation used somewhere else where it would be correctly translated as a storage location?

The word "Ort" would describe both a position in the UI and a storage location, but I think it should be split into two entries.

regards
Daniel

All Comments (2)

avatar

Hello,
We will try to find another word for Location to avoid the confusion. We will change it for Filter location.

Regards

David Hervieux

avatar

Thank you!